Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
24 août 2011 3 24 /08 /août /2011 14:14

Mecquoise ; 36 versets 

 

Au nom de Dieu, le Tout miséricorde, le Miséricordieux

(1) * Malheur aux escamoteurs

(2) qui lorsqu'ils achètent aux gens leur prennent large mesure

(3) et lorsqu'ils leur vendent, à la mesure ou au poids, leur font perdre

(4) n'appréhendent-ils pas, ceux-là, d'être ressuscités

(5) en Un Jour solennel

(6) un Jour où les hommes comparaîtront devant le Maître des univers

 

Ibn Abbâs : Quand le Prophète (sallallahu alayhi wa sallam) arriva à Médine, ils étaient, dans la mesure des marchandises, les plus vicieux des gens. Alors Dieu fit descendre  Malheur aux escamoteurs. Après cela ils améliorèrent la mesure. Escamoter, ici, c'est déprécier la valeur d'une marchandise, soit en ajoutant au poids de la marchandise quand on l'achète, soit en retranchant de son poids quand on la vend (qui lorsqu'ils achètent aux gens leur prenne large mesure,  et lorsqu'ils leur vendent, à la mesure ou au poids, leur font perdre). Dieu ordonne pourtant d'être équitable dans les échanges commerciaux : Au mesurage, complétez la mesure ; Accomplissez la pesée équitablement, ne rendez pas la balance perdante. Dieu a aboli le peuple de Chu'ayb (alayhi salam), pour avoir commis de telles fraudes.

 

Les versets n'appréhendent-ils pas, ceux-là, d'être ressuscités en Un Jour solennel : ces escamoteurs ne craignent-ils pas d'être un Jour ressuscités pour comparaître devant Celui qui connaît bien l'être des poitrines, et être jugés ?

 

Le verset un Jour où les hommes comparaîtront devant le Maître des univers : ce Jour-là ils comparaîtront pied nus, nus, et d'entre eux les criminels se retrouveront dans une situation difficile. Le Prophète (sallallahu alayhi wa sallam), rapporte-t-on a dit : "  un Jour où les hommes comparaîtront devant le Maître des univers (où) l'un d'eux s'enlisera dans sa sueur jusqu'au milieu de ses oreilles."

 

 

(7) * Ah ! sûr que l'écrit des scélérats est au Sijjîn

(8) - Qu'est-ce qui peut te faire comprendre Sijjîn ?

(9) - C'est un écrit gravé

(10) Malheur en ce Jour à ceux qui démentent

(11) ceux qui démentent le Jour de l'allégeance

(12) Ne le dément que tout transgresseur, obstiné dans le péché

(13) quand on récite devant lui Nos signes, il dit : " Fables d'Anciens ! "

(14) non pas ! Mais leur coeur s'est souillé de leurs propres acquis

(15) non pas ! Mais de leur Maître, en ce Jour, ils sont occultés

(16) et puis assurément ils brûleront dans la Géhenne

(17) et puis encore il est dit : " Voilà ce que vous démentiez."

 

Le verset  Ah ! sûr que l'écrit des scélérats est au Sijjîn : leur est destinée, ainsi que leur asile, est dans la Géhenne, l'endroit le plus bas et le plus étroit du Feu : puis l'avons ravalé au plus bas des plus bas ; Une fois qu'ils y ont été précipités en lieu d'étroitesse, entravés à plusieurs, ils appellent de là-bas l'anéantissement.

 

Le verset Qu'est-ce qui peut te faire comprendre Sijjîn ? montre que se retouver dans cet endroit est une chose grave, en raison du châtiment douloureux et éternel qu'on y subit.

 

Le verset C'est un écrit gravé n'est pas l'explication du verset 8 mais l'explication de leur destin au Sijjîn. C'est donc un écrit définitif auquel on n'ajoute rien et dont on ne retranche rien. 

 

Le verset Malheur en ce Jour à ceux qui démentent quand ils comparaîtront le Jour de la résurrection, malheur à eux du châtiment humiliant, avilissant : ils seront à coups sûr voués à la perte.

 

Le verset ceux qui démentent le Jour de l'allégeance : ceux qui ne croient pas à son existence, son avènement.

 

Le verset Ne le dément que tout transgresseur, obstiné dans le péché : ne le dément que celui qui transgresse dans ses actions, en s'adonnant à l'interdit, pèche dans ses propos ( quand il parle, il ment, et quand il promet, il trahit).

 

Le verset quand on récite devant lui Nos signes, il dit : " Fables d'Anciens ! " : quand il entend la parole de Dieu dite par l'envoyé, il la dément en pensant que cela est monté de toutes pièces, tiré de livres d'Anciens : quand on récite devant lui Nos signes, il dit : " Fables d'Anciens ! " ; Ils ont encore dit : " Fables d'Anciens : il les consigne sous dictée au commencement et à la chute du jour."

 

Le verset  non pas ! Mais leur coeur s'est souillé de leurs propres acquis : non, ce n'est pas vrai. Le Coran n'est pas ce qu'ils prétendent (des fables d'Anciens) , mais il est bien la parole de Dieu révélée à l'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam). Ce qui a voilé leur coeur de croire en lui, c'est bien plutôt les souillures dues aux fautes et aux péchés commis, lesquels ont couvert leur coeur. Le Prophète (sallallahu alayhi wa sallam), rapporte-t-on, a dit : "Si l'adorateur commet un péché, un point noir s'installe dans son coeur. S'il se repent de lui, son coeur se récure. S'il ajoute (un péché), le point augmente." C'est cela Sa parole : non pas ! Mais leur coeur s'est souillé de leurs propres acquis. Leurs propres acquis : ce sont les péchés qu'on commet, de sorte que le coeur s'aveugle et meurt (Mujâhid, al-Hasan, Qatâda, Ibn Zayd).

 

Le verset non pas ! Mais de leur Maître, en ce Jour, ils sont occultés : le Jour de la résurrection, ils ne verront pas leur Maître, leur Créateur.

Ach-Châfi'y : Dans ce verset, il y a une preuve que les croyants verront Dieu ce Jour-là. De plus, la Parole suivante est très explicite à ce sujet : il y aura ce Jour des visages éclatant, vers leur Maître regardant.

 

Le verset et puis encore il est dit : " Voilà ce que vous démentiez." : en plus de leur privation de voir le Tout miséricorde, on leur dira cela par vitupération, humiliation.

 

 

(18) * Ah non ! Sûr que l'écrit des pieux est en 'Illiyûn

(19) - Qu'est-ce qui peut te faire comprendre 'Illiyûn ?

(20) - C'est un écrit gravé 

(21) que contemplent de Dieu les rapprochés

(22) Oui, les vertueux sont en félicité

(23) sur des baldaquins, à regarder

(24) sur leur visage se lit l'épanouissement du bonheur

(25) on leur donne à boire d'un nectar scellé

(26) l'arôme en est de musc - Et que pour lui les rivaux rivalisent ! 

(27) il est tempéré (d'eau) de Tasnîm

(28) en tant que source où boivent les rapprochés

 

Le verset Ah non ! Sûr que l'écrit des pieux est en 'Illiyûn : l'écrit des pieux se trouve en 'Illiyûn, à l'opposé positif de Sijjîn.

  • Kàb : Sijjîn est la septième terre. Là, il y a les âmes des dénégateurs. 'Illiyûn est le septième ciel. Là il y a les âmes des croyants.
  • Ibn Abbâs : 'Illiyûn est le Jardin. Leurs actions sont au ciel, après de Dieu.
  • Qatâda : 'Illiyun est le pied droit du Trône.
  • Un autre avis : 'Illiyûn se trouve au lotus. 

Le récurrent est que 'Illiyûn est tiré du mot arabe l'aliy (élevé). C'est pourquoi Dieu dit pour l'honorer Qu'est-ce qui peut te faire comprendre 'Illiyûn ?

 

Le verset C'est un écrit gravé est une confirmation de ce que Dieu leur a écrit.

 

Le verset que contemplent de Dieu les rapprochés : les rapprochés sont les anges.

 

Le verset Oui, les vertueux sont en félicité : le Jour de la résurrection, ils iront au Jardin, à jamais.

 

Le verset sur des baldaquins, à regarder : sur des lits, à regarder le royaume des richesses et des grâces où ils se trouvent. Un autre avis dit qu'ils sont là à regarder Dieu.

 

Le verset l'arôme en est de musc - Et que pour lui les rivaux rivalisent ! est synonyme de Qu'en vue de pareil agissent les agissants

.

Le verset  il est tempéré (d'eau) de Tasnîm : Tasnîm est le nom de l'eau la plus noble qu'on sert aux compagnons du Jardin.

 

Le verset en tant que source où boivent les rapprochés : où boivent les rapprochés seulement, où on la mélange pour les compagnons de la droite (Ibn Mas'ûd, Ibn Abbâs, Masrûq, Qatâda, etc.).

 

 

(29) - Les criminels riaient bien des croyants

(30) à leur passage ils se faisaient des clins d'yeux

(31) retournant aux leurs, ils s'en retournaient plaisantant

(32) ils disaient à leur vue : "Ceux-là, pour sûr, s'égarent." 

(33) et qu'eux-mêmes n'ont pas été envoyés pour les garder

(34) En ce Jour, c'est aux croyants de rire des dénégateurs

(35) et de (Le) regarder de leurs baldaquins

(36) Est-ce que les dénégateurs ne subiront pas la sanction de leur comportements ?

 

Dieu informe sur le comportement des dénégateurs dans la vie de l'ici-bas.

 

Les versets Les criminels riaient bien des croyants, à leur passage ils se faisaient des clins d'yeux : ils se moquaient des croyants, les humiliaient, se faisaient des clins d'oeil.

 

Le verset retournant aux leurs, ils s'en retournaient plaisantant : quand ils rentraient chez eux, ils touvaient tout ce qu'ils demendaient. Ils ne remerciaient pas Dieu pour ces bienfaits. Ils s'occupaient plutôt des croyants pour les humilier.

 

Le verset ils disaient à leur vue : "Ceux-là, pour sûr, s'égarent." : ils disaient cela des croyants, parce que ces derniers ne suivaient pas la même religion.

 

Le verset et qu'eux-mêmes n'ont pas été envoyés pour les garder : ces criminels n'ont pourtant pas été envoyés pour garder les croyants. Alors, pourquoi s'occupent-ils d'eux à ce point? : Il y avait une troupe de mes adorateurs qui disait : "Maître, nous croyons. Pardonne-nous, prends-nous en miséricorde : Tu es le Meilleur qui prend en miséricorde." Vous en fîtes des objets de dérisions, au point d'en oublier Mon Rappel, et que d'eux vous riiez".

 

Le verset En ce Jour, c'est aux croyants de rire des dénégateurs : le Jour de la résurrection, ce seront les croyants qui riront des dénégateurs.

 

Le verset et de (Le) regarder de leurs baldaquins : ils regarderont Dieu, leur Maître.

 

Le verset Est-ce que les dénégateurs ne subiront pas la sanction de leur comportements ? : les dénégateurs auront bien la rétribution la plus accomplie qu'ils méritent.

Partager cet article
Repost0
30 avril 2011 6 30 /04 /avril /2011 13:35

Mecquoise ; 25 versets

 

Abu Râfi' : J'ai fait la prière d'al-'atama avec Abu Hurayra qui, en récitant (la sourate) de Quand le ciel se sera fissuré, fit une prosternation. Je lui fit alors la remarque et lui de me dire : " Je me suis ainsi prosterné derrière Abu al-Qâcim et je resterai à me prosterner chaque fois que je (récite cette sourate), et ce jusqu'à ce que je le retrouve."

 

 

Au nom de Dieu, le Tout miséricorde, le Miséricordieux

(1) * Quand le ciel se sera fissuré

(2) Qu'il tendra l'oreille à son Maître, devant l'inéluctable

(3) Quand la terre s'aplatissant

(4) rejettera ses contenus jusqu'à rester vide

(5) et que, devant l'inéluctable, elle aussi tendra l'oreille à son Maître

(6) toi, l'homme qui t'évertue si fort vers ton Maître, alors tu Le rencontreras

(7) Alors, qui recevra son écrit dans sa droite

(8) la reddition de compte facile lui sera

(9) il retourne aux siens dans la joie

(10) Qui recevra son écrit derrière son dos

(11) pourra bien clamer sa détresse

(12) tandis qu'il brûle dans l'Enfer

(13) Il avait été parmis les siens dans la joie

(14) conjecturant qu'il n'y aurait pas pour lui de retour

(15) mais si ! son Maître était sur lui Clairvoyant

 

 

Le verset Quand le ciel se sera fissuré : cela sera au Jour de la résurrection.

 

Le verset Qu'il tendra l'oreille à son Maître, devant l'inéluctable : il entendra son Maître, obéira à Son ordre concernant la fissuration. Le ciel a raison d'obéir, car son Maître est le Sublime, l'Omnipotent.

 

Le verset Quand la terre s'aplatissant : la terre s'étendra, s'élargira.

 

Le verset rejettera ses contenus jusqu'à rester vide : la terre fera sortir de ses entrailles les morts, pour les laisser à la surface.

 

Le verset et que, devant l'inéluctable, elle aussi tendra l'oreille à son Maître est pareil au verset 2.

 

Le verset toi, l'homme qui t'évertue si fort vers ton Maître, alors tu Le rencontreras : tu t'emploies à faire les actions, après quoi tu rencontreras, devant Dieu, ce que tu as fait en bien ou en mal. Le Prophète (sallallahu alayhi wa sallam), rapporte-t-on, a dit : "Gabriel a dit : " Muhammad, vis ce que tu veux : en définitive tu mourras. Aime ce que tu veux : en définitive tu t'en sépareras. Fais ce que tu veux : en définitive tu Le rencontreras."

  • Des exégètes : le pronom "le" renvoie à "ton Maître". Donc "tu le rencontreras" signifie "tu rencontreras ton Maître", qui te rétribuera selon les actions que tu as faites.
  • Ibn Abbâs : Tu fais une action, avec laquelle tu rencontreras Dieu, que cela soit en bien ou en mal.
  • Qatâda : Fils d'Adam, ton labeur est faible. Alors, celui qui peut faire de son labeur dans l'obéissance à Dieu, qu'il le fasse. Il n'y a de force qu'en Dieu.

 

Le verset Alors, qui recevra son écrit dans sa droite, la reddition de compte facile lui sera : pour celui-là, le compte ne lui sera pas fait dans le détail. Car si on lui faisait un tel compte, il serait perdu. (Aïcha).

 

Le verset il retourne aux siens dans la joie : il retournera très heureux aux siens, dans le Jardin.

 

Le verset   Qui recevra son écrtit derrière son dos : il le recevra dans sa main gauche, qui sera mise derrière son dos.

 

Le verset pourra bien clamer sa détresse : pourra clamer sa perte.

 

Les versets  tandis qu'il brûle dans l'Enfer. Il avait été parmis les siens dans la joie : il sera jeté dans le Feu. Il était heureux parmi les siens, insouciant de la suite de ses actions.

 

Le verset conjecturant qu'il n'y aurait pas pour lui de retour : il pensait ne pas comparaître devant Dieu, après sa mort.

 

Le verset mais si ! son Maître était sur lui Clairvoyant : Dieu le ressuscitera à coup sûr, pour le retribuer selon ce qu'il s'est acquis, car Dieu est Connaissant, Informé.

 

 

(16) * Oh ! J'en jure par la rougeur du couchant 

(17) par la nuit et ce qu'elle regroupe

(18) par la lune dans sa plénitude

(19) tu graviras, c'est sûr, palier sur palier

(20) ça, qu'ont-ils à ne pas croire

(21) à ne pas se prosterner, quand on leur récite le Coran ?

(22) les dénégateurs vont jusqu'à démentir

(23) Dieu seul sait ce qu'ils ont au fond d'eux-même ! 

(24) Aussi, fais-leur l'annonce d'un châtiment douloureux

(25) exception faite de ceux qui croient, effectuent les oeuvres salutaires : ils auront un salaire sans contrepartie.

Le verset Oh ! J'en jure par la rougeur du couchant est traduit selon l'avis d'Ali et Ibn Abbâs.
  • Al-Khalîl : la rougeur va du coucher du soleil jusqu'au dernier temps du 'ishâ'. Quand elle disparaît, on dit que la rougeur a disparu. Dans le hadith : " Le temps du maghrib dure tant que ne disparaît pas la rougeur."
  • Qatâda : La rougeur c'est tout le jour. Ce qui a permis à Qatâda de dire cet avis c'est le fait d'avoir rapproché le verset Oh ! J'en jure par la rougeur du couchant avec le verset par la nuit et ce qu'elle regroupe. C'est comme si Dieu a juré par la clarté et l'obscurité.
  • Ibn Jarîr : Dieu jure par le jour à son départ, et par la nuit à son arrivée. Le verset est traduit selon l'avis d'Ibn Abbâs et Mujâhid.
  • Qatâda : Dieu jure par la nuit et ce qu'elle regroupe d'étoiles et d'annimaux.
  • Ikrima : Quand la nuit tombe, chaque chose regagne son refuge.
Le verset par la lune dans sa plénitude :
  • Ibn Abbâs : par la lune dans la reunion de tous ses croissants.
  • Al-Hasan : par la lune quand elle se réunit et se remplit.
  • Qatâda : par la lune quand elle devient ronde.
Le verset tu graviras, c'est sûr, palier sur palier :
  • Qatâda : Muhammad, tu graviras un état après un état.
  • Ach-Chu'by : Muhammad, tu escaladeras un ciel après un ciel, lors du Trajet nocturne.
  • Ibn Jarîr : Bien que le discours s'adresse à l'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam), il concerne aussi tous les hommes. Demain, au Jour de la résurrection, ils rencontreront des choses très éprouvantes.
Les versets  ça, qu'ont-ils à ne pas croire, à ne pas se prosterner, quand on leur récite le Coran ? : qu'est-ce qui les empêche de croire en Dieu, en Son Envoyé et au Jour dernier ? Qu'est-ce qu'ils ont à ne pas se prosterner, quand on leur récite les versets du Coran?
Le verset les dénégateurs vont jusqu'à démentir : leur caractère est fait de telle sorte qu'ils démentent, s'entêtent, contredisent le Vrai.
Le verset Dieu seul sait ce qu'ils ont au fond d'eux-même ! : Il sait ce qu'ils cachent dans leur poitrine (Mujâhid, Qatâda).
Le verset Aussi, fais-leur l'annonce d'un châtiment douloureux : Muhammad, informe-les que Dieu leur apprête un châtiment douloureux.
Le verset exception faite de ceux qui croient, effectuent les oeuvres salutaires : ils auront un salaire sans contrepartie : exception faite de ceux qui croient avec le coeur, font les actions salutaires avec les membres : ceux-là auront en conséquence un salaire non rabaissé, non compté.
Partager cet article
Repost0
26 avril 2011 2 26 /04 /avril /2011 17:12

Mecquoise ;  22 versets

 

Au nom de Dieu, le Tout miséricorde, le Miséricordieux

(1) * Par le ciel et ses châteaux

(2) par le Jour de la promesse

(3) par témoignant et témoigné

(4) périssent les Gens de la Fosse !

(5) Le feu, comme ils l'alimentaient !

(6) eux tout autour, à surveiller

(7) témoins eux-mêmes de ce qu'ils perpétraient sur les croyants

(8) à qui ils n'avaient à reprocher que de croire en Dieu Tout-Puissant, Digne-de-louange

(9) Lui qui a la royauté des cieux et de la terre, et Dieu est Témoin de toute chose

(10) Quiconque aura éprouvé les croyants et les croyantes sans s'en être ensuite repenti subira le tourment de Géhenne, subira le supplice du Feu

 

Dieu jure par le ciel et ses châteaux (c.-à.d. ses grandes étoiles).

Ibn Abbâs : Les châteaux, ce sont les étoiles.

Ibn Jarîr : Ce sont les positions du soleil et de la lune, et ils sont au nombre de 12 châteaux. Le soleil circule un mois dans chacun. La lune circule dans chacun deux jours et deux tiers d'un jour : c'est donc en tout 28 positions, et se cache 2 nuits.

 

Le verset par le Jour de la promesse, par témoignant et témoigné :  le Jour de la promesse c'est le Jour de la résurrection (Abu Hurayra), le témoignant c'est le jour du vendredi et le témoigné c'est le jour de Arafa. Le Prophète (sallallahu alayhi wa sallam), rapporte-t-on, a dit : "Le seigneur des jours est le jour du vendredi. Il est le témoignant, et le témoigné est le jour de Arafa."

Ibn Abbâs : Le témoignant est Muhammad (sallallahu alayhi wa sallam) , le témoigné est le Jour de la résurrection. Après quoi il récita : C'est là un Jour d'attroupement pour les humains, un Jour de témoignage.

Al-Hasan b. Ali : Le témoignant c'est Muhammad (sallallahu alayhi wa sallam) :  Comment en serait-il autrement quand Nous ferons surgir de toute nation son témoin, et te produisons toi-même en témoin de tous ceux-là ? , le témoigné c'est le Jour de la résurrection : C'est là un Jour d'attroupement pour les humains, un Jour de témoignage.

Al-Hasan al-Baçry donne le même avis.

Mujâhid et az-Zahhâk : le témoignant c'est le Fils d'Adam, le témoigné c'est le Jour de la résurrection.

Ikirima : Le témoignant c'est Muhammad, le témoigné c'est le jour du vendredi.

Ibn Abbâs encore : Le témoignant c'est Dieu, le témoigné c'est le Jour de la résurrection.

Ibn Abbâs encore : Le témoignant c'est l'homme, le témoigné le jour du vendredi.

Ibn Abbâs encore : Le témoignant c'est le jour de Arafa, le témoigné c'est le Jour de la résurrection.

Ibn Jarîr : le témoigné, c'est le jour du vendredi, en raison du hadith du Prophète (sallallahu alayhi wa sallam) : "Priez beaucoup le jour du vendredi, car c'est un jour témoigné, en lequel les anges témoignent."

Saïd b. Jubayr : Le témoignant c'est Dieu : Qu'il suffise de Dieu comme témoin ! , le témoigné désigne "nous". Mais la plupart (des commentateurs) disent que le témoignant est le jour du vendredi et que le témoigné est le jour de Arafa.

 

Le verset périssent les Gens de la Fosse ! : maudits soient les Gens de la Fosse ! Ces derniers, informe Dieu, sont des dénégateurs qui avaient humilié des croyants. Ceux-ci ayant refusé d'apostasier, les autres avaient creusé une fosse où un feu fut attisé, pour les y jeter. C'est pourquoi Dieu dit Le feu, comme ils l'alimentaient ! Eux tout autour, à surveiller, témoins eux-mêmes de ce qu'ils perpétraient sur les croyants.

 

Le verset à qui ils n'avaient à reprocher que de croire en Dieu Tout-Puissant, Digne-de-louange : le seul péché que ces dénégateurs leur reprochaient, c'était de croire en Dieu le Tout-Puissant, le Digne-de-louange pour tous Ses propos, Ses actions, Ses prédestinations.

 

Le segment Lui qui a la royauté des cieux et de la terre : Lui qui possède tous les cieux et la terre et leur entre-deux.

 

Le segment et Dieu est Témoin de toute chose : rien ne peut passer inaperçu à Lui dans les cieux ou sur la terre.

 

Concernant ces gens, les avis divergent sur leur histoires. Ali: Ce sont des gens de Perse. Quand leur roi voulut instaurer le mariage avec les femmes interdites, leurs savants lui interdirent cela. Alors, il creusa une fosse, où il jeta d'entre eux celui qui lui opposa refus.

Ibn Abbâs : Ce sont des Fils d'Israël. Ils avaient creusé une fosse, où ils avaient allumé un feu. Puis ils avaient disposé des hommes et des femmes au bord de cette fosse. C'est, dit-on, Daniel et ses compagnons.

Ibn Ishâq : Cette histoire des Gens de la Fosse a eu lieu avec Abdallah b. at-Tâmir et ses compagnons, dans le pays de Najrân.

 

Le verset Quiconque aura éprouvé les croyants et les croyantes sans s'en être ensuite repenti subira le tourment de Géhenne, subira le supplice du Feu : ceux qui auront brûlé ces croyants et ces croyantes, sans avoir ensuite regretté leur méfait, Dieu les châtiera par le feu, dans le Géhenne.

Al Hasan al-Baçry : Regardez cette indulgence ! Eux ont tué leurs saints, tandis que Lui les appelait à la repentance.

 

 

(11) * tandis que ceux qui croient, effectuent l'oeuvre salutaire, auront des jardins de dessous lesquels des ruisseaux coulent : c'est là le triomphe insigne !

(12) Terrible est la violence de ton Maître

(13) Lui qui instaure et recommence

(14) le Tout pardon, l'Aimant

(15) le Maître du Trône de gloire

(16) exécuteur de ce qu'Il veut

(17) T'est-il parvenu le récit des armées

(18) de Pharaon, celui de Thamûd ?

(19) Mais quoi ! Les dénégateurs s'obstinent à démentir

(20) alors qu'à leurs trousses Dieu les assiège

(21) Silence ! Voici un Coran magnanime

(22) issu d'une table bien gardée

 

Le verset tandis que ceux qui croient, effectuent l'oeuvre salutaire, auront des jardins de dessous lesquels des ruisseaux coulent : c'est là le triomphe insigne ! : les croyants entreront certainement au Jardin. C'est là la grande victoire. Quant aux ennemis de Dieu, ils seront jetés en Enfer.

 

Le verset Terrible est la violence de ton Maître : Sa vengence sera terrible sur Ses ennemis qui ont démenti Ses envoyés, contrevenu à Son ordre.

 

Le verset Lui qui instaure et recommence : par Sa capacité illimitée, Il instaure la création et la recommence.

 

Le verset le Tout pardon, l'Aimant : Il pardonne le péché  de qui s'en repent et se soumet à Lui, et Il est l'Aimant.

 

Le verset le Maître du Trône de gloire est traduit selon une lecture qui juge que la gloire est le qualifiant du Trône. Selon une autre lecture, le verset se traduit ainsi : le Maître du Trône, le Glorieux.

 

Le verset exécuteur de ce qu'Il veut : ce qu'Il veut, Il le fait sans être interrogé, parce qu'Il est Sublime, Omnipotent, Equitable.

 

Les versets T'est-il parvenu le récit des armées de Pharaon, celui de Thamûd ? : il t'est parvenu le récit de la rigueur que Dieu fit subir à ceux-là sans que personne ne pût la repousser. Cela est une confiramtion du verset Terrible est la violence de ton Maître.

Amrû b. Maymûn : Le Prophète (sallallahu alayhi wa sallam) passa près d'une femme qui récitait : T'est-il parvenu le récit des armées. Il s'arrêta pour entendre, après quoi il dit : " Oui il m'est parvenu. "

 

Le verset Mais quoi ! Les dénégateurs s'obstinnent à démentir : ils sont dans le doute, la dénégation et l'entêtement.

 

Le verset alors qu'à leurs trousses Dieu les assiège : Dieu est Capable (de tout leur faire), eux ne peuvent jamais Le rendre impotent.

 

Le verset Silence ! Voici un Coran magnanime : voici un Coran grandiose, honoré.

 

Le verset issu d'une table bien gardée : ce Coran est issu d'une table bien protégée de la falsification ou de la transformation.

Al-Hassal al-Baçry : Ce coran magnanime est auprès de Dieu, dans une table bien gardée.

Partager cet article
Repost0
9 janvier 2011 7 09 /01 /janvier /2011 16:05

Mecquoise ; 17 versets

 

Au nom de Dieu, le Tout miséricorde, le Miséricordieux

(1) * Par le ciel, par l'arrivant du soir

(2) - Qu'est-ce qui te fera comprendre ce qu'est l'arrivant du soir ?

(3) - C'est l'étoile perçante

(4) - Il n'est d'âme qui n'ait un gardien

(5) Que l'homme considère d'où il est créé :

(6) il est créé du jaillissement d'un liquide

(7) issu d'entre les lombes (de l'homme) et la gorge (de la femme) :

(8) sûr que Dieu a pouvoir de lui donner retour

(9) au Jour où les secrets seront mis à l'épreuve

(10) et où l'homme n'aura plus force ni secourant

 

Dieu jure par le ciel et par les étoiles, c'est pourquoi Il dit Par le ciel, par l'arrivant du soir, puis Il dit Qu'est-ce qui te fera comprendre ce qu'est l'arrivant du soir ? pour l'expliciter ensuite par le verset C'est l'étoile perçante.

Qatâda et d'autres : L'étoile est appelée "l'arrivant du soir", parce qu'elle se voit seulement le soir.

Ibn Abbâs : L'étoile perçante c'est l'étoile lumineuse.

 

Le verset Il n'est d'âme qui n'ait un gardien : toute âme a de Dieu un gardien qui la protège des maux : L'homme a des accompagnateurs qui le précèdent et le suivent pour le garder, de par l'ordre de Dieu.

 

Le verset que l'homme considère d'où il est créé attire l'attention de l'homme sur la faiblesse de son origine, et l'oriente à reconnaître la résurrection. Car Celui qui peut instaurer la création, peut également la recommencer : c'est Lui qui instaure la création, puis la recommence. Cela est pour Lui bien facile.

 

Le verset il est créé du jaillissement d'un liquide : il est créé du liquide qui jaillit du père et de la mère.

 

Le verset issu d'entre les lombes (de l'homme) et la gorge (de la femme) : issu des lombes du père, et de la poitrine de la mère.

 

Le verset sûr que Dieu a pouvoir de lui donner retour : sûr que Dieu a pouvoir de faire retourner ce liquide jaillisant à son premier endroit (Mujâhid, Ikrima et d'autres) ; sûr que Dieu a pouvoir de faire ressusciter cet être créé de liquide jaillissant (az-Zahhâk). Ibn Jarîr choisit cet avis, pour la parole divine qui suit : au Jour où les secrets seront mis à l'épreuve : c.-à-d. au Jour de la résurrection, au Jour où Dieu découvrira ce qui aura été caché.

 

Le verset et où l'homme n'aura plus force ni secourant : en ce Jour, l'homme n'aura pas de force en lui-même, n'aura pas de secourant accourant à son aide. Autrement dit, il ne pourra plus se sauver du châtiment de Dieu, comme aucun ne pourra voler à son secours.

 

 

* (11)  Par le ciel aux constants retours

(12) par la terre qui se fissure

(13) ceci est parole de décision

(14) et non pas de dérision

(15) Qu'ils ourdissent leur stratagème

(16) de sorte que J'ourdisse le Mien !

(17) Donne un sursis aux dénégateurs, un sursis passager

 

Ibn Abbâs : Les constants retours sont la pluie, les nuages chargés de pluie.

Qatâda : Sans cela, les gens périront, ainsi que leurs bestiaux.

 

Le verset par la terre qui se fissure : elle se fissure pour les plantes (Ibn Abbâs).

 

Le verset ceci est parole de décision : ceci est parole de Vérité (Ibn Abbâs).

 

Le verset et non pas de dérision : c'est à coup sûr parole très vraie.

 

Le verset Qu'ils ourdissent leur stratagème : ils induisent les gens en erreur, en les appelant à ne pas croire en Dieu.

 

Le verset Donne un sursis aux dénégateurs, un sursis passager : attends et ne demande pas que leur soit pressée la punition, et tu verras le châtiment qui les frappera : Nous leur accorderons jouissance petit et puis les acculons à châtiment brutal.

 


Partager cet article
Repost0
7 janvier 2011 5 07 /01 /janvier /2011 09:45

Mecquoise ; 19 versets

 

Al Barâ' b. 'Azib : Les premiers qui arrivèrent chez nous furent Muçab b. Umayr et Ibn Um Maktûm. Ils se mirent alors à nous enseigner la récitation du Coran. (Après eux), arrivèrent Bilâl, Sa'd et  Ammâr b. Yâsir, puis Umar b. al-Khattâb qui faisait partie des 20 compagnons du Prophète (sallallahu alayhi wa sallam). Enfin, le Prophète (sallallahu alayhi wa sallam) arriva. Jamais je n'ai vu les habitants de Médine aussi joyeux à l'occasion de l'acceuil réservé à l'Envoyé de Dieu (sallallahu alayhi wa sallam). Ce fut au point que les femmes criaient l'Envoyé de Dieu est arrivé !

L'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam) n'était pas arrivé avant que j'eusse récité la sourate de Exalte la transcendance de ton Maître, le Très-Haut, ainsi que quelques sourates comme elles."

 

 

Au nom de Dieu, le Tout miséricorde, le Miséricordieux

(1) * Exalte la transcendence du nom de ton Maître, le Très-Haut

(2) Lui qui créa, équilibra

(3) Lui qui proportionna, guida

(4) Lui qui fait germer de terre les pâturages

(5) pour les réduire ensuite en sombre fourrage

(6) Nous t'enseignerons le Coran dont tu n'oublieras

(7) que ce qu'il plaira à Dieu que tu oublies, car Il connaît ce qui est apparent et ce qui est caché.

(8) Et Nous faciliterons ta tâche en te mettant sur la voie la plus aisée.

(9) propage le Rappel, car bénéfique est le Rappel

(10) l'observera celui qui craint

(11) s'en écratera le misérable

(12) qui aura à affronter le grand Brasier

(13) où il demeurera suspendu entre la mort et la vie.

 

Ibn Abbâs : Quand l'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam) récitait : Exalte la transcendence du nom de ton Maître, le Très-Haut, il disait : "Transcendance de mon Maître, le Très-Haut."

 

Le verset Lui qui créa, équilibra : Lui qui créa la création, équilibra chaque créé dans le meilleur aspect.

 

Le verset Lui qui proportionna, guida : Dieu guide l'homme au bonheur et à la détresse, et Il guide les troupeaux à leur pâturage (Mujâhid) : Notre Maître est Celui qui donne à toute chose sa nature, et encore une guidance.

 

Le verset Lui qui fait germer de terre les pâturages : Lui qui fait sortir toutes sortes de plantes.

 

Le verset   Nous t'enseignerons le Coran dont tu n'oublieras :  Muhammad, Nous te ferons apprendre une lecture de sorte que tu ne l'oublieras pas, sauf  ce qu'il plaira à Dieu que tu oublies . Cela est une information de la part de Dieu, une promesse (choix d'Ibn Jarîr).

Qatâda : l'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam) n'oubliait rien sauf ce que Dieu voulait.

 

Le segment Il connaît ce qui est apparent et ce qui est caché : Dieu sait tout ce que les hommes déclarent ou dissimulent comme paroles et actes.

 

Le verset Et Nous faciliterons ta tâche : Nous te facilitons les actions, t'instituons une Loi facile, tolérante, non entachée de restrictions ou de difficultés.

 

Le verset propage le Rappel, car bénéfique est le Rappel : propage le Rappel la où bénéfique est le Rappel.

 

Le verset l'observera celui qui craint : celui-ci se laisse convaincre par ce que tu lui communiques, ô Muhammad. Tandis que le misérable s'en écarte.

 

Le verset où il demeurera suspendu entre la mort et la vie : il ne mourra pas pour avoir le repos, et il ne vivra pas une vie bénéfique pour lui. Il vivra au contraire une vie de peines et de punitions répétées : Sur eux point de décret leur permettant de mourrir, non plus que sur eux ne s'allègera le châtiment.

 

 

(14) * Bienheureux qui s'est purifié

(15) a rappelé le nom de son Maître, a prié

(16) Mais non ! Vous choisissez la vie d'ici-bas

(17) Quand la dernière est meilleure, plus durable

(18) Tout cela figure sur les feuilles primordiales

(19) Les feuilles d'Abraham et de Moïse

 

Le verset Bienheureux qui s'est purifié  : bienheureux qui a purifié son âme de la mauvaise éthique, et a suivi ce qui est descendu sur l'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam).

 

Le verset a rappelé le nom de son Maître, a prié : accomplit les prières en leurs temps, en vue de contenter Dieu. Cela est, quand on est assidu aux cinq prières (Ibn Abbâs).

Umar b. Abdalazîz, rapporte-t-on, ordonnait aux gens de donner l'aumône concernant la rupture du jeûne, en récitant : Bienheureux qui s'est purifié, a rappelé le nom de son Maître, a prié.

 

Le verset Mais non ! Vous choisissez la vie d'ici-bas : vous optez pour le vie de l'ici-bas, au lieu de la vie dernière.

 

Le verset Quand la dernière est meilleure, plus durable : la récompense de Dieu dans le demeure dernière est beaucoup mieux, beaucoup plus durable que l'ici-bas. L'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam), rapporte-t-on, a dit : " L'ici-bas est la demeure de qui n'a pas de demeure, le bien de qui n'a pas de bien, pour elle amasse qui n'a pas de raison" ; " Celui qui aime son ici-bas lèse sa vie dernière ; et celui qui aime sa vie dernière lèse son ici-bas. Préférez alors ce qui est durable à ce qui est périssable."

 

Les versets Tout cela figure sur les feuilles primordiales sont synonymes de où serait-ce faute d'information sur ce qu'enseignent les Tables de Moïse et d'Abraham le féal ? Qu'aucune âme ne porte le fardeau d'une autre, que l'homme obtient seulement le fruit de sa tribulation, que sa tribulation sera considérée, qu'alors il en recevra l'exacte rétribution et que vers ton Maître sont les fins. Selon le choix d'Ibn Jarîr, " Tout cela " renvoie aux versets 14-15-16-17.

Abu al-Aliya : Le récit de cette sourate se trouve inscrit dans les feuilles premières.

Partager cet article
Repost0
3 janvier 2011 1 03 /01 /janvier /2011 19:16

Mecquoise ; 26 versets

 

Au nom de Dieu, le Tout miséricorde, le Miséricordieux

(1) * T'est-elle parvenue, la nouvelle de l'occultante ?

(2) Il y aura ce Jour des faces qui s'humilieront

(3) fatiguées de leur tribulation

(4) Elles brûlent à flamme ardente

(5) s'abreuvent à une source bouillante

(6) elles n'ont pour nourriture que du darî'

(7) cela ne profite au corps ni ne trompe la faim

 

L'Occultante est un des noms du Jour de la résurrection, parce qu'elle couvre et assaille les gens. Le Prophète (sallallahu alayhi wa sallam), rapporte-t-on, passa près d'une femme qui était en train de réciter T'est-elle parvenue, la nouvelle de l'occultante ? Il s'arrêta pour entendre, puis dit : "Oui, elle m'est parvenue."

 

Le verset Il y aura ce Jour des faces qui s'humilieront : ces faces se soumettront, mais leur action ne servira plus à rien. (Ibn Abbâs)

 

Le verset fatiguées de leur tribulation : elles auront beaucoup agi, mais au Jour de la résurrection elles se retrouveront dans un Feu brûlant. Les fatiguées de leur tribulation  sont les faces des Chrétiens (Ibn Abbâs).

Ikrima et as-Suddy : Dans l'ici-bas, elles commettent les désobéissances. Dans le Feu, elles seront dressées pour le châtiment.

 

Le verset s'abreuvent à une source bouillante : elles boivent d'une source dont le bouillonnement est à son maximum (Ibn Abbâs, Mujâhid, al-Hasan, as-Suddy).

 

Le verset elles n'ont pour nourriture que du darî' : le darî' est un arbre du Feu (Ibn Abbâs) ; c'est le Zaqqûm (Saïd b. Jubayr). En somme, c'est un arbre infernal.

 

Le verset cela ne profite au corps ni ne trompe la faim : cette nourriture ne contient aucune utlité pour le corps.

 

 

(8) * Il y aura ce Jour des visages radieux

(9) contentés par leur propre zèle

(10) dans un haut Jardin

(11) où ne s'entendent pas frivolités

(12) Il y a là une source vive

(13) des lits surhaussés

(14) des jattes apportées

(15) des coussins disposés

(16) des tapis déployés

 

Après avoir affirmé quel serait le sort réservé aux malheureux, Dieu fait l'éloge des bienheureux : le Jour de la résurrection, ils auront des visages radieux. Et cela, ils ne l'auront que parce qu'ils ont bien agi dans l'ici-bas.

 

Le verset contentés par leur propre zèle : satisfaits de leurs oeuvres.

 

Le verset dans un haut Jardin : dans un Jardin élevé, splendide, ils sont installés en toute sûreté dans des appartements.

 

Le verset où ne s'entendent pas frivolités : dans le Jardin, on n'entend pas un seul mot de frivolité : Ils n'y entendent point futilités : rien que " salut ! " ; Ils n'entendent là propos frivole non plus qu' incitation au péché.

 

Le verset Il y a là une source vive : il y a là une source qui coule continuellement. Le terme "source" est, ici, générique, désignant une multitude de sources jaillissantes.

 

Le verset des lits surhaussés : des lits élevés, doux, épais par la couche où les houris s'assoient.

 

Le verset des jattes apportées : des jattes bien remplies et prêtes pour le bienheureux qui en veut.

 

Les versets des coussins disposés, des tapis déployés : ils sont bien là, étendus pour le bienheureux qui veut s'asseoir.

 

 

(17) * Que ne considèrent-ils les chameaux comme ils furent créés

(18) le ciel comme il fut élevé

(19) les montagnes comme elles furent dressées

(20) la terre comme elle fut étalée ?

(21) Lance donc le Rappel : tu n'es là que celui qui rappelle

(22) tu n'es pas pour eux celui qui régit

(23) - Seulement qui se dérobe, dénie

(24) Dieu lui infligera le châtiment majeur

(25) - C'est à Nous qu'ils feront retour

(26) et ce sera encore à Nous de dresser leur compte

 

Dieu recommande aux hommes de méditer sur Ses créatures qui sont à coup sûr la preuve de Son omnipotence, de Sa grandeur.

 

Le verset Que ne considèrent-ils les chameaux comme ils furent créés : le chameau est une créature étonnante. Très fort, de carrure imposante, il se soumet pourtant à un chef vulnérable, faible. Sa chair se mange, son lait se boit, son poil se confectionne. Dieu attire l'attention sur les chameaux, parce que ces bêtes de troupeau sont les plus utilisées chez les Arabes.

Churayh al-Qadhy disait : Faites-nous sortir et voyons commes les chameaux sont créés, comme le ciel est élevé ! : Ne regardent-ils donc pas le ciel au-dessus d'eux, comme Nous l'avons bâti et paré sans la moindre faille ?

 

Le verset les montagnes comme elles furent dressées : les montagnes ont été bien dressées , bien ancrées, pour la stabilité de la terre.

 

Le verset la terre comme elle fut étalée ? : comme elle a été étendue. Dieu attire l'attention du campagnard pour qu'il médite sur les choses de son environnement (le chameau sur lequel il monte, le ciel qui est au-dessus de lui, les montagnes qui sont en face de lui, le sol qu'il foule). Tout cela et bien d'autres choses sont la preuve que Dieu est l'Omnipotent, le Maître sublime qui a seul le droit d'être adoré.

 

Les versets Lance donc le Rappel : tu n'es là que celui qui rappelle, tu n'es pas pour eux celui qui régit : Muhammad, communique aux hommes ce qui t'es révélé : à toi la communication seule incombe, et à Nous le compte.

 

Le verset tu n'es pas pour eux celui qui régit : tu n'es pas pour eux un tyran (Ibn Abbâs, Mujâhid) ; tu n'es pas celui qui les contraint de croire (Ibn Zayd).

 

Le verset Seulement qui se dérobe, dénie : qui se dérobe des actions salutaires dénie le Vrai par le coeur et la langue : Aussi bien n'a-t-il pas reconnu la Vérité, ni prié, mais il a démenti, s'est dérobé.  C'est pourquoi il est dit Dieu lui infligera le châtiment majeur .

 

Le verset C'est à Nous qu'ils feront retour : ils comparaîtront devant Nous.

 

Le verset et ce sera encore à Nous de dresser leur compte : Nous les jugerons sur la base de leurs actions et ensuite les rétribueront.

Partager cet article
Repost0
2 janvier 2011 7 02 /01 /janvier /2011 09:52

Mecquoise ; 30 versets

Au nom de Dieu, le Tout miséricorde, le Miséricordieux 

(1) *Par l'aube

(2) par dix nuits

(3) par le pair et l'impair

(4) par la dernière traite de la nuit

(5) - N'est-ce pas là un serment qui respecte l'interdit ?

(6) - N'as-tu pas vu comme en usa ton Maître envers 'Ad

(7) Iram au ferme poteau

(8) - Créature jamais ne les égala dans  le monde

(9) envers ceux de Thamûd qui affouillaient la roche dans le val

(10) envers Pharaon, maître des pilastres

(11) ils commettaient l'outrance dans le monde

(12) ils n'y faisaient qu'accroître le dégât

(13) alors ton Maître sur eux déversa le fouet du supplice

(14) - Oui, ton Maître est aux aguets

 

L'aube dont il s'agit : c'est l'aube du jour de l'égorgement, et c'est elle qui clôture les dix nuits (Masrûq) ; ce dont il s'agit c'est la prière que l'on fait à ce moment, et les dix nuits sont celles de Dhû-l-Hijja (Ibn Abbâs, Ibn az-Zubayr, Mujâhid).

Un autre avis : Ce sont les dix premières nuits de Muharram.

Ibn Abbâs : Ce sont les dix première nuit de Ramadan. Mais c'est le premier avis qui est réccurent. Dans le hadith : " Les dix (nuits) sont les dix d'al-Azhâ, l'impair c'est le jour de Arafa, le pair c'est le jour de l'égorgement."

 

Le verset par le pair et l'impair: l'impair c'est le jour de Arafa, étant donné qu'il est le neuvième, le pair c'est le jour de l'égorgement, étant donné qu'il est le dixième (Ibn Abbâs) ; le pair c'est le jour de Arafa, l'impair c'est la nuit d'al-Azhâ (Atâ') ; le pair c'est Sa parole : qui les abrège en deux jours n'encourt nul péché ; l'impair c'est Sa parole : qui les prolonge n'encourt aucun péché ; toutes les créatures sont des pairs et des impairs : Dieu a juré par Sa création (al-Hassan al-Baçry) ; l'impair c'est Dieu, quant à vous, vous êtes des pairs (Ibn Abbâs) ; le pair c'est le couple, l'impair c'est Dieu (Mujâhid) ; c'est les nombres dont il y le pair et l'impair (al-Hassan) ; c'est les prières de quatre et deux rak'a, l'impair c'est les prières de trois rak'a (le Maghrib) et d'une rak'a, celle de fin de nuit, (Abu al-Aliya, ar-Rabî'b. Anas)

 

Le verset par la dernière traite de la nuit : par le nuit au moment où elle se retire (Ibn Abbâs, Mujâhid, Abu al-Aliya).

Ikrima : cette nuit est celle d'al-Muzdalifa.

 

Le verset N'est-ce pas là un serment qui respecte l'interdit ? : c'est là un serment pour qui est doté de raison, d'entendement, de moelles. Ce serment est fait dans les moments de l'adoration (pèlerinage, prière, etc.)

 

Le verset N'as-tu pas vu comme en usa ton Maître envers 'Ad : l'histoire des 'Ad est citée dans le sourate des Redans. Ce sont un peuple de rebelles arrogants et désobéissants. Dieu cite comment Il les a abolis, afin que les croyants méditent sur leur abolition. Ces 'Ad, à qui Dieu envoya le prophète Hûd (alayhi salam), démentirent avec scélératesse : alors Dieu sauva Hûd et ceux qui crurent en lui, puis abolit les autres avec une tornade furieuse et mugissante.

 

Le verset Iram au ferme poteau est un complément d'information. Les 'Ad habitaient des tentes soutenues par des poteaux, et ils étaient robustes, puissants par rapport à leurs contemporains. C'est pourquoi Hûd leur rappela ce bienfait de Dieu, les édifia d'employer cela dans les obéissances : Rappellez-vous quand Il fit de vous des lieutenants après le peuple de Noé, et vous a grandis en avantages corporels. Aussi rappellez-vous des bienfaits de Dieu.

 

Le verset Créature jamais ne les égala dans  le monde : Dieu ne créa pas de tribu semblable en puissance et en constitution corporelle, dans leur pays. Et pourtant, Il les anéantit tous, en raison de leur déni.

 

Le verset envers ceux de Thamûd qui affouillaient la roche dans le val : ceux-là taillaient, creusaient dans les rochers : même si vous entaillez les montagnes, ingénieusement, d'habitations.

 

Le verset envers Pharaon, maître des pilastres : les pilastres sont les soldats qui veillaient au maintien de son ordre.

Mujâhid : Il attachait les gens aux pilastres.

 

Le verset ils commettaient l'outrance dans le monde , ils n'y faisaient qu'accroître le dégât : ceux-là se rebellèrent, généralisèrent le dégât sur la terre, en nuisant aux gens.

 

Le verset alors ton Maître sur eux déversa le fouet du supplice : alors Dieu fit descendre sur eux Sa punition.

 

Le verset Oui, ton Maître est aux aguets : Dieu entend, voit, surveille les hommes, pour rétribuer ensuite chacun selon son oeuvre.

 

 

(15) * L'homme, ou bien, quand son Maître l'éprouve par Ses libéralités et Ses bienfaits, se borne à dire : "Mon Maître m'est libéral."

(16) ou bien, quand Il l'éprouve en lui mesurant Son attribution, se borne à dire : "Mon Maître me fait affront."

(17) Or bien plutôt c'est vous qui refusez toute libéralité à l'orphelin

(18) non plus que vous n'exhortez à nourrir l'indigent  

(19) mais vous mangez l'héritage d'un appétit débordant

(20) vous aimez la richesse d'un amour sans borne

 

Dieu désavoue l'homme qui, recevant Ses attributions et Ses bienfaits, se dit que cela est un hommage pour lui, alors que cela n'est pas vrai : S'imaginent-ils que ce que Nous leur dispensons de richesses et de fils ne soit de Notre part que façon de hâter pour eux les biens (éternels) ? Mais non ! Ils n'ont pas conscience. Dieu désavoue aussi l'autre qui, ne recevant pas Ses attributions, pense que Dieu l'humilie. Mais cela n'est pas vrai. Tous deux se trompent, parce que Dieu donne à qui Il aime et à qui Il n'aime pas, opère des restrictions sur Ses attributions à qui Il aime et à qui Il n'aime pas. Il procède de la sorte pour mettre l'un et l'autre à l'épreuve. Le riche devrait remercier Dieu pour les attributions qu'il reçoit et le pauvre devrait s'armer de patience.

 

Le verset Or bien plutôt c'est vous qui refusez toute libéralité à l'orphelin exprime bien l'ordre de bien agir envers l'orphelin. Dans le hadith : "La meilleure maison chez les Musulmans est la maison ayant un orphelin, pour lequel on agit bien. La mauvaise maison chez les Musulmans est la maison ayant un orphelin auquel on fait du mal."

 

Le verset non plus que vous n'exhortez à nourrir l'indigent : vous n'ordonnez pas la bienfaisance en faveur des pauvres, des indigents.

 

Le verset mais vous mangez l'héritage d'un appétit débordant : vous en mangez, que la manière soit permise ou prohibée.

 

Le verset  vous aimez la richesse d'un amour sans borne : vous l'aimez d'un amour démesuré.

 

 

(21) * Ah non ! Quand la terre sera pliée jusqu'à l'aplatissement

(22) que se manifestera ton Maître avec les anges en rangs

(23) qu'en ce Jour il sera fait surgir la Géhenne, ce Jour-là l'homme se rappellera - Mais à quoi lui servira de se rappeler ?

(24) - "Si j'avais, dira-t-il, fait avance en vue de ma vie !"

(25) Car en ce Jour nul autre ne sera tourmanté de son tourment

(26) nul autre ne sera entravé de ses entraves

(27) "Quant à toi, ô âme apaisée

(28) reviens à ton Maître, agréante, agrée

(29) entre au nombre de Mes (proches) serviteurs

(30) entre dans Mon Jardin."

 

 

Dieu informe sur ce qui se passera au Jour de la résurrection.

 

Le verset Ah non ! Quand la terre sera pliée jusqu'à l'aplatissement : c'est vrai ! Quand la terre sera nivelée, damée, et que les créatures sortiront de leurs tombes, pour comparaître devant le Maître.

 

Le verset que se manifestera ton Maître avec les anges en rangs : que Dieu se montrera pour le jugement, après que les hommes auront demandé à l'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam) d'intercéder en leur faveur. Alors, Dieu viendra avec une multitude d'anges en rangs.

 

Le segment qu'en ce Jour il sera fait surgir la Géhenne : l'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam), rapporte-t-on, a dit : "En ce Jour-là on apporte la Géhenne. Elle a 70 000 longes, dont chacune est tenue par 70 000 anges, qui la tirent."

 

Le segment ce Jour-là l'homme se rappellera : il se rappellera ce qu'il s'est acquis comme actions.

 

Le segment Mais à quoi lui servira de se rappeler ? : cela ne lui servira alors à rien.

 

Le verset "Si j'avais, dira-t-il, fait avance en vue de ma vie !" : il regrettera d'avoir commis les désobéissances, il voudra alors avoir à son compte des actions salutaires.

 

Le verset Car en ce Jour nul autre ne sera tourmanté de son tourment : le châtiment que Dieu fera subir aux désobéissants sera terrible.

 

Le verset nul autre ne sera entravé de ses entraves : celui-là sera attaché durement et sévèrement par les anges gardiens. Cela s'appliquera au dénégateur criminel et inique. Quant à l'âme apaisée, qui croit, suit le Vrai, il lui sera dit reviens à ton Maître, agréante, agrée (va auprès de Lui, va à la récompense que Dieu t'a préparée dans le Jardin, va satisfaite de Dieu, et Lui satisfait de toi), entre au nombre de Mes (proches) serviteurs (joins-toi à eux), entre dans Mon Jardin. Les anges disent cela au croyant, au moment où il rend l'âme et au moment où il sort de sa tombe pour le Jugement dernier. 

 


Partager cet article
Repost0
11 novembre 2010 4 11 /11 /novembre /2010 14:25

Mecquoise ; 20 versets

 

Au nom de Dieu, le Tout miséricorde, le Miséricordieux

(1) * Oh ! J'en jure par cette ville

(2) (bien qu'aucun interdit ne te retienne en cette ville)

(3) par géniteur et progéniture

(4) Nous avons créé l'homme pour l'affliction

(5) S'imagine-t-il que nul n'aura sur lui pouvoir ?

(6) "J'ai ravagé, dit-il, mes biens à pleines touffes"

(7) s'imagine-t-il que nul ne le voyait ?

(8) ne lui avons-Nous pas donné deux yeux

(9) une langue et deux lèvres?

(10) ne l'avons-Nous pas guidé vers la double rampe?

 

Cette ville est la Mecque, et c'est Dieu qui jure par elle. Le verset (bien qu'aucun interdit ne te retienne en cette ville) : toi Muhammad, il t'est licite de combattre dans cette cité.

Al-Hasan al Baçri : Dieu l'a rendue licite pour lui en une heure d'un jour. L'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam), rapporte-t-on, a dit : "Cette ville, Dieu l'a rendue interdite le Jour où Il créa les cieux et la terre. Donc, elle vous est interdite selon l'interdit de Dieu, et cela jusqu'au Jour de la résurrection. Elle m'a été rendue licite pour une heure d'un seul jour. Et son caractère d'interdit s'est ce jour rétabli comme son caractère d'interdit d'hier. Que le présent communique cela à l'absent."

 

Le verset par géniteur et progéniture : le géniteur et la progéniture sont Adam (alayhi salam) et sa progéniture (Mujâhid, Qatâda, az-Zahhâk). Cet avis est très fort : Dieu a juré par cette ville, c.-à.d par l'habitat, puis Il a juré par l'habitant qui est Adam, le père de l'humanité, et sa progéniture. Ibn Jarîr pense que ce verset est général à tout géniteur et sa progéniture : et cela est également possible.

 

Le verset  Nous avons créé l'homme pour l'affliction : est traduit selon l'avis de Saïd b. Jubayr.

Al-Hassan al-Baçri : Il confronte les choses de l'ici-bas et aussi celles de la vie dernière.

 

Le verset S'imagine-t-il que nul n'aura sur lui pouvoir ? : s'imagine-t-il que son Maître n'aura pas pouvoir sur lui ? (as-Suddy).

 

Le verset "J'ai ravagé, dit-il, mes biens à pleines touffes" : j'ai gaspillé, dit le Fils d'Adam, beaucoup de biens (Mujâhid, al-Hasan).

 

Le verset s'imagine-t-il que nul ne le voyait ? : s'imagine-t-il que Dieu ne le voyait pas ? (Mujâhid et d'autres).

 

Le verset ne lui avons-Nous pas donné deux yeux, une langue et deux lèvres? : ne l'avons-Nous pas doté de deux yeux pour voir, d'une langue pour parler, de deux lèvres qui l'aident à manger et à parler ?

 

Le verset ne l'avons-Nous pas guidé vers la double rampe? : Dieu l'a guidé aux deux chemins, celui du bien et celui du mal (Ibn Ma'sûd) : Nous qui le guidâmes au chemin, que l'homme dût se montrer reconnaissant ou dénégateur.

 

 

(11) * Or il ne s'est pas lancé sur l'ascendante

(12) - Comment te faire comprendre ce qu'est l'ascendante ?

(13) - C'est d'affranchir une nuque

(14) de nourrir au jour de famine

(15) un orphelin efflanqué

(16) ou un pauvre empoussiéré

(17) et de plus d'être de ceux qui croient, se prêchent  mutuellement la patience, se prêchent la compassion

(18) Ceux-là sont les compagnons du côté faste

(19) tandis que les dénégateurs de Nos signes sont les compagnons de néfaste

(20) le Feu sur eux s'est refermé

 

Le verset Or il ne s'est pas lancé sur l'ascendante : il n'est pas allé à l'ascendante, qui est une montagne dans le Géhenne (Ibn Umar).

Ka'b al-Ahbâr : Elle est de 70 degrés, dans le Géhenne. Dieu informe sur la voie à suivre, pour qu'on ne se lance pas sur cette montagne : C'est d'affranchir une nuque, de nourrir au jour de famine  

Ibn Zayd : Le verset Or il ne s'est pas lancé sur l'ascendante : n'a-t-il pas pris le chemin dans lequel il y a le secours et le bien ? Puis Dieu l'explicite, en disant Comment te faire comprendre ce qu'est l'ascendante ?  - C'est d'affranchir une nuque. L'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam), rapporte-t-on, a dit : "Celui qui affranchit une nuque, Dieu lui affranchit de Feu un membre de lui pour chaque membre d'elle, de telle sorte qu'une main est affranchie pour une main, un pied pour un pied, un sexe pour un sexe." ; "Celui qui construit une mosquée pour qu'on y rappelle Dieu, Dieu lui construit une demeure dans le Jardin. Celui qui affranchit une âme musulmane, elle sera sa rançon de la Géhenne"

 

Le verset de nourrir au jour de famine est traduit selon l'avis d'Ibn Abbâs.

An-Nakha'y : de nourrir dans un jour où la nourriture est très précieuse.

Qatâda : de nourrir dans un jour où la nourriture est bien désirée.

 

Le verset un orphelin efflanqué de nourrir en un tel jour un parent orphelin . L'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam), rapprorte-t-on a dit : "L'aumône faite au pauvre est une (seule) aumône, (celle faite) à qui ayant un lien de matrice est de deux : une aumône et un lien."

 

Le verset ou un pauvre empoussiéré : où à un pauvre collé à même le sol.

Ibn Abbâs : Le pauvre empoussiéré c'est celui-là gisant sur le chemin, sans logis, sans aucune chose le protégeant du sol.

Ikrima : C'est le pauvre qui est endetté et qui se trouve dans le besoin.

Saïd b. Jubayr : C'est celui-là qui n'a personne.

Qatâda : C'est celui-là qui a une famille à sa charge.

 

Le verset   et de plus d'être de ceux qui croient, se prêchent  mutuellement la patience, se prêchent la compassion : en plus de ses bonnes qualités qu'on trouve on lui, ce dernier est d'entre les croyants qui, par le coeur et l'acte, se conseillent, recommandent la compassion, la patience en guise de réponse au mal des gens.

 

Le verset Ceux-là sont les compagnons du côté faste : ceux qui se distinguent par ces qualités sont les compagnons de la droite.

 

Le verset   tandis que les dénégateurs de Nos signes sont les compagnons de néfaste : ce sont là les compagnons de la gauche.

 

Le verset le Feu sur eux s'est refermé : le Feu sera fermé sur eux , à jamais. Il n'y aura pour eux ni lueur de lumière, ni issue, ni possible sortie.

Partager cet article
Repost0
7 novembre 2010 7 07 /11 /novembre /2010 12:27

Mecquoise ; 15 versets

 

Au nom de Dieu, le Tout miséricorde, le Miséricordieux

(1) * Par le soleil en son premier éclat

(2) par la lune, quand elle prend sa suite

(3) par l'illumination du jour

(4) par la nuit, quand elle l'occulte

(5) par le ciel et ce qui l'a construit

(6) par la terre et ce qui l'aplanit

(7) par l'âme et ce qui l'équilibre

(8) lui inspire la luxure ou de se prémunir

(9) bienheureux sera qui la purifie

(10) confondu sera qui l'opacifie

 

Le segment son premier éclat : sa lumière (Mujâhid) ; tout le jour (Qatâda).

Ibn Jarîr : le juste est de dire que Dieu a juré par le soleil et son jour, car la lumière du soleil (le jour) est l'apparent.

 

Le verset par la lune, quand elle prend sa suite : par la lune, quand elle vient après le soleil (Mujâhid).

Ibn Abbâs : La lune prend la suite du jour.

Qatâda : Quand la lune prend la suite du soleil, lors de la nuit du croissant, quand le soleil tombe donc, le croissant apparaît.

 

Le verset par l'illumination du jour : par le jour qui illumine la terre.

 

Le verset par la nuit, quand elle l'occulte : par la nuit qui jette la terre dans l'obscurité.

 

Le verset par le ciel et ce qui l'a construit est traduit selon l'avis de Qatâda. Selon l'avis de Mujâhid, on peut le traduire ainsi : par le ciel et Celui qui l'a construit. Toutefois, les deux sens sont inséparables, et puis la construction c'est l'élévation : Et le ciel Nous l'avons bâti en force : quelle n'est pas Notre profusion !

 

Le verset par la terre et ce qui l'aplanit : par la terre et ce qui l'étale.

 

Le verset par l'âme et ce qui l'équilibre : Dieu l'a créée équilibrée, droite, selon la prime nature : Ainsi donc, redresse ta face vers la religion, en croyant originel, en suivant la prime nature selon laquelle Dieu a instauré les humains. Il n'y a pas de substitution à la création de Dieu. L'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam), rapporte-t-on, a dit : "Toute progéniture naît selon la prime nature."

 

Le verset lui inspire la luxure ou de se prémunir : l'oriente à la luxure et au fait de se prémunir.

Ibn Abbâs : Dieu lui explicite le bien et le mal.

Saïd b. Jubayr : Dieu lui inspire le bien et le mal.

 

Le verset bienheureux sera qui la purifie : triomphe celui qui purifie son âme par les obéissances : Bienheureux qui s'est purifié, a rappelé le nom de son Maître, a prié.  

 

Le verset confondu sera qui l'opacifie : perd celui qui l'endort par les désobéissances.

 

 

 

(11) * Le démenti de Thamûd venait de leur outrance

(12) quand ils déléguèrent le plus scélérat

(13) un envoyé de Dieu leur avait dit la chamelle de Dieu, et de la faire boire

(14) au lieu de quoi ils démentirent, coupèrent les jarrets de l'annimal.  Alors leur Maître contre eux pour leur péché fulmina, et tout nivela

(15) sans crainte de représailles

 

Les Thamûd, informe Dieu, ont démenti leur prophète par impudence, tyrannie. Cela ajouta dans leur coeur démenti de la guidance apportée par leur prophète.

 

Le verset quand ils déléguèrent le plus scélérat : le plus scélérat de cette tribu est Qadâr b. Sâlif (le coupeur des jarrets de la chamelle). C'est à propos de cet homme que Dieu a dit : Ils firent appel à leur acolyte. Il prit sur lui d'abattre la chamelle. L'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam), rapporte-t-on, a prononcé un discours dans lequel il a cité la chamelle (de Salih, alayhi salam) et celui qui lui avait coupé les jarrets : il avait dit " Quand ils déléguèrent le plus scélérat. L'auteur qu'ils déléguèrent était un homme puissant, contraignant et capable de se défendre, comme Abu Zum'a."

 

Le verset un envoyé de Dieu leur avait dit la chamelle de Dieu, et de la faire boire : le prophète Sâlih (alayhi salam) les avertit de ne pas faire du mal à la chamelle, de ne pas l'agresser lors de son tour de boire.

 

Le verset  au lieu de quoi ils démentirent, coupèrent les jarrets de l'annimal.  Alors leur Maître contre eux pour leur péché fulmina, et tout nivela : malgrè ce que le prophète leur apporta, leur dit, eux démentirent et tuèrent la chamelle que Dieu avait fait sortir du rocher en tant que signe irréfutable.  Alors Dieu se courrouça et fit en sorte que Sa punition s'abattit sur eux tous.

Qatâda : Le petit âne des Thamûd ne coupa pas à la chamelle ses jarrets qu'après que tous l'eurent suivi, petits, grands, hommes et femmes.

 

Le verset sans crainte de représailles : Dieu ne craint les représailles de personnes (Ibn Abbâs).


Partager cet article
Repost0
6 novembre 2010 6 06 /11 /novembre /2010 20:17

Mecquoise ; 21 versets

 

Au nom de Dieu, le Tout miséricorde, le Miséricordieux

(1) * Par la nuit et son occultation

(2) par le jour et son illumination

(3) par ce qui a crée le mâle et la femelle

(4) plurale est votre tribulation

(5) Celui qui donne, se prémunit

(6) tient la splendeur pour véridique

(7) Nous lui faciliterons l'aise éternelle

(8) Quant à l'avare, au suffisant

(9) quant à celui qui dément la splendeur

(10) Nous lui faciliterons le mésaise éternel

(11) sans qu'à rien ne lui servent ses biens quand il s'abîmera

 

Dieu jure par la nuit quand elle couvre de son obscurité toutes les créatures, et par le jour quand il les éclaire avec sa lumière.

 

Le verset par ce qui a crée le mâle et la femelle est synonyme de : Nous vous avons crées partenaires de couple.

 

Le verset plurale est votre tribulation : les actions acquises des hommes sont contradictoires, différentes. Il y en a qui font le bien, d'autres qui font le mal.

 

Le verset Celui qui donne, se prémunit : celui qui ordonne ce que Dieu ordonne de donner, se prémunit envers Dieu avec ce qu'Il ordonne.

 

Le verset tient la splendeur pour véridique : tient pour véridique la rétribution divine.

Az-Zahhâk : La splendeur c'est qu'il n'est de dieu que Dieu.

Ubay b. Ka'b : J'ai interrogé l'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam) sur la plendeur, et il m'a dit : "La splendeur est le Jardin."

 

Le verset Nous lui faciliterons l'aise éternelle : Nous lui faciliterons le bien (Ibn Abbâs) ; Nous lui faciliterons le Jardin (Zayd b. Aslam). 

 

Le verset Quant à l'avare, au suffisant : celui qui, ayant des biens, est avare, se passe de son Maître.

 

Le verset quant à celui qui dément la splendeur : quand à celui qui dément la rétribution dans la demeure dernière.

 

Le verset  : Nous lui faciliterons le mésaise éternel : Nous lui faciliterons le chemin du mal : Nous brouillons leur coeur et leurs regards : ainsi n'y ont-ils pas cru une première fois ; et Nous les laissons divaguer dans leur impudence.

Ali b. Abu Tâlib, rapporte-t-on, a dit : " Nous étions avec l'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam) à un enterrement, quand il dit : "Il n'est aucun de vous qui n'ait sa place fixée dans le Jardin ou le Feu. - (Dans ce cas), dîmes-nous, ne devons-nous pas nous en tenir à cela. - Oeuvrez ! A chacun de vous on a rendu sa tâche facile ; celui qui donne, se prémunit, tient la splendeur pour véridique, Nous lui faciliterons l'aise éternelle... Le mésaise éternel."

 

Le verset sans qu'à rien ne lui servent ses biens quand il s'abîmera : sans qu'à rien ne lui servent ses biens quand il mourra (Mujâhid) ;  sans qu'à rien ne lui servent ses biens quand il s'abîmera dans le Feu (Zayd b. Aslam).

 

 

(12) * Il ne Nous incombe que la guidance

(13) à Nous revient la dernière comme la première

(14) et c'est pourquoi Je vous donne l'alarme quant à un Feu flambant

(15) où ne brûle que le plus misérable

(16) qui dément et se dérobe

(17) L'évitera qui le mieux se prémunit

(18) qui donne de son bien pour se purifier

(19) de qui nul bienfait à personne ne vise la récompense

(20) mais qui seulement convoite la Face de son Très-Haut Maître :

(21) sûr qu'il aura contentement

 

Le verset Il ne Nous incombe que la guidance  : Nous expliciterons le licite et l'illicite (Qatâda).

Certains savants : Celui qui prend le chemin de la guidance arrivera à Dieu : Il revient à Dieu d'indiquer le chemin.

 

Le verset à Nous revient la dernière comme la première : toutes deux Nous appartiennent.

 

Le verset et c'est pourquoi Je vous donne l'alarme quant à un Feu flambant : et c'est pourquoi Je vous donne l'alarme quant à un Feu ardent, incandescent (Mujâhid). L'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam), rapporte-t-on, a dit : "Au Jour de la résurrection, le moins châtié d'entre les gens du Feu sera un homme ayant aux pieds deux braises posées qui lui feront bouillir la cervelle."

 

Le verset où ne brûle que le plus misérable : où n'entrera que le plus misérable.

 

Le verset qui dément et se dérobe : qui dément avec le coeur et se dérobe par les membres de l'action bonne. L'Envoyé (sallallahu alayhi wa sallam), rapporte-t-on, a dit : "N'entre au Feu que le misérable. - Et, a-t-on dit, qui est le misérable ? - C'est, a-t-il dit, celui qui n'agit pas selon une obéissance, et n'abandonne pas la désobéissance, en vue de Dieu."

 

Le verset L'évitera qui le mieux se prémunit : est écarté du Feu celui qui se prémunit.


Le verset qui donne de son bien pour se purifier : qui dépense de ses biens dans les actions d'obéissance à Dieu, pour se purifier.

 

Le verset de qui nul bienfait à personne ne vise la récompense, mais qui seulement convoite la Face de son Très-Haut Maître : celui qui dépense un bienfait, fait cela seulement pour triompher de la vue du Maître dans le Jardin.

 

Le verset sûr qu'il aura contentement : sera bien satisfait celui qui se distingue par ces qualités. Ces versets, disent des exégètes, sont descendus à propos d'Abu Bakr.

Partager cet article
Repost0

Bismillah

  • : L'exégèse du Saint Coran - Ibn Kathîr
  • : Tafsîr Al Qur'an Al karim - L'exégèse du Coran Ibn Kathîr - Traduction Harkat Abdou - Dar Al-Kutub Al-Ilmiyah
  • Contact

LES MERITES DE LA SCIENCE

Selon Abû Hurayra, le Prophète (sallallahu alayhi wa sallam) a dit : " Dieu facilitera l'accès au Paradis à celui qui emprunte une voie en vue d'acquérir un savoir. (Muslim)
Selon Abû Hurayra, le Prophète (sallallahu alayhi wa sallam) a dit : "Assurément, ce monde est maudit, comme l'est tout ce qu'il contient, à l'exception du souvenir de Dieu et de ce qui s'y rapporte, du savant et de celui qui étudie. (Tirmidhî, qui le considère comme hasan)

Selon Ibn Mas'ûd, le Prophète (sallallahu alayhi wa sallam) a dit : " Que Dieu fasse resplendir de beauté celui qui aura entendu quelque chose venant de moi et qui l'aura transmis tel qu'il l'a entendu. Il se peut que celui à qui parviendront (mes propos) soit plus attentif et plus perspicace que celui qui les a entendus. (Tirmidhî qui le considère comme sahîh)

 

(Le Jardin des vertueux - Chapitre 241, Les vertus de la science)

Rechercher

Archives

Pages